Портфолио

Техническая документация

Сертификационные испытания устройств сетевой безопасности

Известный производитель телекоммуникационного оборудования обратился в A1QA для проведения сертификационных испытаний устройств сетевой безопасности.
Читать далее

ОПИСАНИЕ ПРОЕКТА

На базе лаборатории A1QA были проведены испытания многочисленных устройств сетевой безопасности. Главной задачей было установить их соответствие региональной версии ISO 15408. Испытуемое оборудование было представлено программно-аппаратными комплексами различных классов. Для каждого устройства было проведено около 5000 тестов. 

Команда A1QA провела испытания с соблюдением всех временных и бюджетных рамок и подтвердила заявленные функции устройств требованиям безопасности. Все обнаруженные дефекты были проработаны с производителем.

ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ УСЛУГИ

Тестирование безопасности
Тестирование на проникновение
Автоматизация тестирования
Подготовка технической документации

ТРУДНОСТИ

РЕШЕНИЯ

Работы по тестированию необходимо было согласовать с регулятором в области информационной безопасности
  • Специалисты A1QA подготовили подробный документ «Программа и методика испытаний», а также комплект технической документации для сертификации
Необходимость регулярно проводить нагрузочное тестирование устройств пропускной способностью от 3 Гбсек до 100 Гбсек
  • Разработка автоматических тестов

ТЕХНОЛОГИИ

ПРОЕКТ В ЦИФРАХ

Подготовка технической документации для поставщика финансовых услуг

Заказчику требовалось создание качественной универсальной инструкции пользователя для продукта с широкой целевой аудиторией. Продукт должен был вскоре выйти на рынок. Для создания инструкции заказчик обратился к техническим писателям компании A1QA.
Читать далее

ОПИСАНИЕ ПРОЕКТА

Заказчик, ведущая немецкая компания в области обеспечения безопасности электронных платежей, запускал масштабный проект по осуществлению онлайн-платежей с использованием кредитных карт.

В рамках этого проекта возникла необходимость создания качественной универсальной инструкции пользователя продукта. С этой задачей заказчик обратился в A1QA. Продукт представлял собой веб-приложение на Java, интегрируемое с торговыми онлайн-площадками и обслуживающими банками.

ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ УСЛУГИ

Составление инструкций пользователя для торговых представителей и потребителей

ТРУДНОСТИ

РЕШЕНИЯ

Необходимость согласовывать составление инструкции с командой разработчиков и QA-специалистами
  • Разработка схемы взаимодействия
  • Получение доступа к информации, хранящейся на стороне заказчика
Неактуальная версия существующей инструкции пользователя
  • Обновление неактуальной документации
  • Разработка нового комплекта документации
Необходимость создания промо-материалов по требованию заказчика
  • Создание цветных шаблонов документации

ТЕХНОЛОГИИ

ПРОЕКТ В ЦИФРАХ

ОТЗЫВ КЛИЕНТА

“Мы очень довольны документацией, созданной вашей командой, и высоко ценим ваш гибкий подход к задачам. Спасибо за прекрасно выполненную работу.”

Михаэль Штефман,

Проектный менеджер

Разработка контекстно-зависимой помощи и локализация решения в области здравоохранения

Заказчик нуждался в локализации своего программного обеспечения и реализации страниц контекстно-зависимой помощи. Для выполнения этих задач он обратился к специалистам A1QA.
Читать далее

ОПИСАНИЕ ПРОЕКТА

Заказчиком выступала австрийская компания, занимающаяся внедрением уникальных решений по систематизации, интеграции и автоматизации бизнес-процессов.

Тестируемый продукт - решение по предоставлению медицинских онлайн-консультаций, которое вскоре планировалось выпустить на международный рынок.

Для достижения поставленных целей следовало разработать страницы контекстно-зависимой помощи и локализовать продукт. С такими задачами заказчик обратился в компанию A1QA. Ключевыми бизнес-целями проекта были выпуск решения на рынок в кратчайшие сроки и стимулирование инновационной деятельности в индустрии.

ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ УСЛУГИ

Разработка полноценных справочных HTML-страниц
Перевод ресурсных файлов

ТРУДНОСТИ

РЕШЕНИЯ

Отсутствие технической документации
  • Разработка технической документации «под ключ»
Несоответствие терминологии международным стандартам
  • Подбор терминологии и создание фармацевтического глоссария
Невозможность реорганизовать пользовательский интерфейс
  • Поиск естественных аналогий между двумя языками для облегчения перевода на целевой язык

ТЕХНОЛОГИИ

ПРОЕКТ В ЦИФРАХ

ОТЗЫВ КЛИЕНТА

“Превосходное качество оказываемых услуг и, как следствие, отличные результаты! Работа была проделана на объективно высоком уровне. Теперь продукт выглядит так, как если бы он был изначально создан на немецком языке. Вы превзошли все мои ожидания.”

Томислав Зибах,

Координатор проекта