Тестирование локализации

Говорите на одном языке со своими клиентами

 
56.2%
пользователей предпочитают получать информацию
на родном для них языке
72.1%
пользователей проводят основную часть времени
на сайтах, содержащих информацию на их языке
71.4%
компаний, входящих в Fortune 500, проводят
локализацию своих продуктов для увеличения
количества пользователей
1-5
возврат инвестиций с каждого рубля,
вложенного в локализацию

ВАШЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПЕРЕВЕДЕНО НА РАЗНЫЕ ЯЗЫКИ?

Мы готовы обеспечить качество локализации элементов интерфейса, системных сообщений, справочной информации и других материалов.

Специалисты A1QA проверят:

  • Соблюдение единого лексического стиля
  • Совместимость с региональными стандартами
  • Качество перевода пользовательской документации
  • Качество перевода системных сообщений
  • Соблюдение требований к графическому интерфейсу пользователя
  • Соблюдение соответствующих норм и стандартов

Реализованные проекты

Подробнее
Тестирование продуктов Acronis для резервного копирования и восстановления данных
Подробнее
Разработка раздела «Справка» и локализация решения в области здравоохранения

Нас рекомендуют

“Выделенная команда A1QA профессионально и ответственно выполнила все задачи. Они много раз выручали нас и работали сверхурочно, когда у нас была такая необходимость. Они всегда предоставляли подробные и ценные отзывы о наших тестовых моделях. Мы более чем довольны качеством тестирования”.

QA Lead, Acronis

Почему клиенты доверяют A1QA?

Тестирование на реальных устройствах

Профессиональная вычитка для проверки качества локализации

Проверка локализованной версии ПО, а не многоязычного пользовательского интерфейса

Локализация в соответствии с конкретными требованиями заказчика

Тестирование пользовательского интерфейса на 20+ языках

Соблюдение международных норм и стандартов (Chicago Manual of Style, Microsoft Manual of Style и др.)